ВХОД ДЛЯ ПАЦИЕНТОВ
вверх
поиск
админ
главная
исходное
|
Re: Травматология
послал Ivan Petov 20 Апрель 2011, 18:14
|
В русскоязычной литературе перевода я не встречал. Термин заимствован из технического лексикона. Правильнее всего, наверно, перевести калькированием: "эксцентрик - деформация" или "деформация по типу кулачкового механизма", что подчеркивает ее сущность - возникновение импиджмента на высоте движения (чаще всего сгибания- внутренней ротации бедра). В англоязычной литературе чаще используют термин "Cam-Type Deformity" или "cam impingement".
|
Послать ответ |
Обратите внимание: Поля с жирными названиями обязательны.
Старайтесь отвечать в рамках обсуждаемой темы, а не начинать новые обсуждения.
Указывайте адекватную тему сообщения, чтобы было ясно, о чем оно.
Не послайте сообщений не по теме (оффтопик), раздраженных, грубых или обидных комментариев. Здесь это неуместно.
|